Catolegh, Apostolegh e Roman
Catolegh, Apostolegh e Roman,
gent che cred in del pappa e in di convent,
slarghev el coeur che l'e' rivaa el moment,
hin chi' i Todisch, hin chi' quij car pattan.
Adess si' che Milan l'e' ben Milan!
Predegh, mess, indulgenz, perdon a brent;
emm d'anda' in Paradis anca indorment,
anca a no avegh voeuja meneman.
E senza meneman conclud nagott,
voeuja o no voeuja, tucc, no gh'e' reson,
devem anda' su' tucc, o crud o cott,
che' n'han miss tucc in stat de perfezion
col degiun, col silenzi, col trann biott
e col beato asperges del baston.
(C. Porta)
Traduzione
Cattolici, apostolici e romani,
che credete nel papa e nei conventi,
slargate il cuore poiché è arrivato il vostro momento:
ecco qui i Tedeschi, sono qui quei cari bambinoni.
Ora sì che Milano è veramente Milano!
prediche, messe, indulgenze, perdoni a palate;
in Paradiso ci dobbiamo andare anche addormentati,
anche senza averne voglia.
E anche senza far nulla,
volere o non volere, tutti, non c’è verso,
dobbiamo andare su tutti, o crudi o cotti,
perché ci hanno messo tutti in stato di perfezione
col digiuno, col silenzio, col denudarci
e col beato aspersorio del bastone.
Nessun commento:
Posta un commento